miércoles, 28 de diciembre de 2016

Entrevista UTABAN, promoción True 1997


Nakai: Aquí tenemos a L'Arc~en~ciel 
XX: L'Arc~en~ciel...que significa? 
Tetsu: Significa arco iris en francés. 
XX: Ah! Quién fue quien sacó el nombre? 
Tetsu: Yo. 
XX: Estudias francés? 
Tetsu: No no no. No puedo ni siquiera decir una palabra, solo lo utilicé porque es melodioso (Dicen que Tetsu sacó el nombre de una película) 
*todos ríen* 
XX: Son de Kansai? 
Tetsu: Si, nosotros formamos el grupo en Osaka. 
Hyde: Excepto el baterista, Sakura. Nosotros nos juntamos en Osaka pero Sakura vino de Tokio. 
XX: Entonces, como un grupo de Osaka pudo conocer a una persona de Tokio? 
Tetsu: Nosotros tres no juntamos en Osaka primero, entonces escuchamos de Sakura. No teníamos baterista para ese entonces por eso, aunque no lo conocíamos, conseguí su número, lo llamé y le pedí que fuera a Osaka. 
XX: Nunca se habían visto antes? 
Sakura: No. 
Nakai: Ustedes eran principiantes en ese momento? 
Tetsu: Si. 
XX: Bueno, alguien que no conoces te llama y te pide que vayas a Osaka, llamada extraña!
** Muestran varios PVs de L'arc en la TV por orden de tiempo**
Nakai: Wow~ 
XX: Ustedes han cambiado mucho. 
Nakai: Y solo han sido 2 años. 
Hyde: (se voltea a ver al resto) Ustedes han cambiado mucho. 
Tetsu: El que cambió más fuiste tu!! 
Hyde: Ore ka? (Yo?) 
XX: Cabello rojo y la forma en que hablaba... (Aquí, parece que está murmurando para sí mismo sobre los cambios de Hyde) 
Nakai: Cómo se contactan? 
Ken: Bueno, últimamente el keitai (celular) de Hyde es fácil de contactar. 
XX: (Mira a Hyde) Tu nombre es Hyde? 
Hyde: Si, es hyde. Ni siquiera sabías mi nombre? 
XX: Hyde? Porqué Hyde? 
Hyde: Es una parte de mi verdadero nombre. 
Tetsu: Si, su verdadero nombre es do-i-ha-chi-ro *sonríe* solo tienes que decirlo al revés (ha-i-do = do-i-ha) 
Hyde: No digas eso! 
Nakai: Hyde es el vocalista, Sakura el baterista, Ken el guitarrista y Tetsu el bajista. 
XX: (enseña un pedazo de un anuncio con las caras de L'arc y con la palabra Konichiwa) Miren esto! Todos se ven como si tuvieran "Gusto de conocerlos, somos L'arc~en~Ciel" en las caras. 
Nakai: Tienen un líder? 
Tetsu: Si, soy yo. 
Nakai: Es difícil ser el líder? 
Tetsu: Si lo es. Todos son muy egoístas. 
Nakai: Que es lo más difícil? 
Ken: Pedir el almuerzo 
Todos: Sii!! 
XX: Todos tienen diferentes gustos, pero… 
Ken: Siempre...uno quiere comida japonesa, otro china...o sino uno dice "Este sitio es el mejor, hay que comer aquí!" entonces el otro dice "Todavía no esta abierto hay que ir a otro sitio " 
XX: Han ordenado comida mientras están grabando en el estudio? 
Tetsu: Si. Y eso ha ocasionado varios problemas. 
Nakai: Que tipo de comida te gusta? 
Sakura: Fideo japonés. 
XX: Eso no le queda a tu look para nada. 
Nakai: Y tu? (señala a Ken) 
Ken: Sushi. Siempre trato de comerlo donde quiera que vaya. 
Nakai: Que tipo de sushi? 
Ken: Anakyu 
XX: El que se sirve con anago y pepino? 
Ken: Si. Hace poco que lo he probado, antes de eso, nunca lo había pedido porque no sabía que era. Siempre estaba ese nombre en el menú pero no tenía idea que era hasta hace poco que me di cuenta que era un tipo de sushi, entonces lo probé y me gustó mucho. 
Nakai: Y tu Tetsu? 
Tetsu: Me gusta el sushi también. 
XX: Entonces los dos pueden ordenar juntos. 
Ken: En ese momento nos llevamos bien! 
Nakai: Y el vocalista? 
Hyde: Me gusta la comida China. 
Sakura: Hay un muy buen restaurante en Shinjuku. Siempre vamos allá. 
Ken: Nuestro manager nos dijo del lugar y nosotros fuimos. 
Nakai: Ustedes son personas ordinarias, comunes y corrientes.. 
XX: Una estrella de rock que come sushi anakyu, buena combinación!
##L'arc~en~Ciel toca Lies and truth ##
Nakai: Ahora, vamos a hacer un estudio acerca de sus opiniones sobre los conciertos locales. Todos tenemos un botón, si estamos de acuerdo, lo presionaremos, queda claro? 
XX: Hace tiempo que tengo un concierto local. Tengo que pensar en los de hace tiempo. 
Nakai: Pregunta! Cuando voy a áreas locales, tengo la mente abierta. Si están de acuerdo presionen el botón. Ta taa~
#La pantalla de puntuación muestra 4#
Nakai: 4!! Quién presionó el botón?
*Todos levantan la mano menos Tetsu*
Nakai: Tetchan porque no lo presionaste?
Tetsu: Un concierto local no es un picnic, de todas maneras tenemos la misma responsabilidad en nuestros hombros, no?
XX: Quién dijo que él no es una estrella de rock?
*todos ríen--menos Tetsu--*
Tetsu: nooo, lo digo en serio [él dice algo de que en un concierto local implica la misma responsabilidad que uno fuera o algo así]
Nakai: Bien, pero también es divertido salir a ver y comer algo especial de un lugar en especial, no?
Hyde: La comida y las calles son diferentes en sitios locales.
XX: Siempre hay un pescado que solo puedes probar en ese sitio.
Hyde: Sí
Nakai: Ustedes han ido para tomar algo especial a esos sitios?
Todos: Sii
XX: ummm Un ejemplo... sabe bien *hace una cara*
Nakai: Ok, vamos a la siguiente pregunta! Me gusta llegar un día antes del día concierto y dormir bien en vez de llegar allí solo para el concierto.
#La pantalla de puntuación muestra 3#
XX: 3
Hyde: El vocalista debe descansar bien antes del concierto.
XX: Ah! El vocalista necesita mucha energía para cantar, no? Porque no tratas de hacer u poco de ejercicio...eso te ayudaría a dormir bien. 
Nakai: Estirarse o algo así...Ok, siguiente pregunta! La verdadera diversión empieza después del concierto.
#La pantalla de puntuación muestra2#
XX: Hyde apretó el botón!
Nakai: Lo hiciste?
Hyde: Si, pero oigan!! Que es esto? Si van a fastidiarme cada vez que hagan una pregunta para que está este botón?
Nakai: De todos modos, te sientes cansado después de los conciertos?
Hyde: No!! En realidad voy a jugar después de los conciertos.
Nakai: Juegas con chicas?
Hyde: Discúlpame?!
XX: [voltea a ver a nakai] No creo que lo haya dicho en serio.
Nakai: Es cierto?
Hyde: Después de un buen concierto, voy a alguna fiesta para comer y tomar bien, eso es todo!!
Nakai: Ah, vas a una fiesta. Siguiente pregunta! Antes de dormir, veo un video porno.
#La pantalla de puntuación muestra 2#
XX: Quién fue?
#Sakura levanta la mano #
Nakai: Quién más?
XX: Una vez me quedé en un hotel que tenía 5 canales porno y si lo cambiabas, tenías que pagar por ellos cuando pagaras tu cuenta, yo no sabía eso y seguí cambiando los canales. Cuando fui a pagar, me dijeron que tenía que pagar por los 5 canales!! *hace cara de sorprendido*
Nakkai: *a Sakura* Tu también has visto esos canales?
Sakura: Francamente, empecé a ver esos canales apenas entré en mi cuarto
*todos ríen*
Ken: A sakura le gusta ver ese tipo de cosas...
XX: Te gustan... ya veo
Sakura: Si. Y si tienes algún problema en pagarlos, solo tienes que sacar el cable antes de que te los empiecen a cobrar y después conectarlo otra vez.
XX: ah! Porqué no dijiste eso antes? El empleado del hotel debe haber pensado que soy un pervertido.
Nakai: Tu sacabas el cable cada 30 segundos y después lo volvías a conectar?
Hyde: Wow! Eso es cool
Sakura: Yo puse el cabe frente a mí y lo conectaba y desconectaba mientras veía.
Nakai: Siguiente pregunta! Sé que no tiene nada que ver con lo que discutimos, pero...pasé la noche con una fan
#La pantalla de puntuación muestra 1#
XX: Hyde-kun! *todos ríen pero Hyde pone cara de sorprendido*
Hyde: Por qué se meten conmigo?
XX: No fuiste tu?
Hyde: Nooo!! Bueno, yo fui el que presionó el botón pero fue porque tu siempre me señalas a mi casa vez por eso quería saber si me señalaría otra vez o no.
XX: Oh! Entonces presionaste el botón porque yo siempre digo que eres tu?
Hyde: Si!
XX: Lo siento entonces.
Nakai: Siguiente pregunta! Ya son las 4 AM y todavía no puedo encontrar una linda chica para pasar la noche entonces voy con cualquier chica que esté a mi lado.
#La pantalla de puntuación muestra 1#
XX: Hyde-kun!
Hyde: Que es lo que pasa contigo?
Nakai: No creo que haya sido Hyde esta vez.
Hyde: Ya les dije dejen de meterse conmigo!!
XX: Tu te refieres a que no te señalemos cada vez que hagamos una pregunta.
Hyde: Me refiero a que dejen de meterse conmigo, eso me pone triste.
XX: Entonces quien fue *todavía mirando a Hyde*
Hyde: Ya basta! Esta vez no fui yo.
Sakura: *levanta la mano* yo lo presioné, por bromear.
XX: Esta banda tiene miembros bromistas.
Nakai: El nuevo álbum, True es un gran hit!! Todavía esta entre los 10 mejores. Están felices por eso?
Ken: Siiii!! Bueno a decir verdad todavía hay mucha gente confundida con el nombre de la banda y el del álbum. El nombre de la banda de L'arc~en~Ciel y el del álbum es True. Como me pasó hace algunos días, fui a comprar un nuevo carro y le di al vendedor mi tarjeta de negocios y nuestro álbum, para así obtener un descuento por él. Después de unos días, recibí una postal diciendo que sentía no saber que era el guitarrista de TRUE!!
XX: Él lo entendió todo al revés.
Ken: Sip.



Créditos: A mi amiga Purishan, gracias.