sábado, 17 de diciembre de 2016

Curiosidades

Primero, un "Momento informativo": 

* D’arc~en~Ciel: En 1997 la banda crea un proyecto paralelo a L’Arc~en~Ciel bajo este nombre que consistía en intercambiarse las posiciones en la banda y grabar canciones con un sonido más pesado del que hacían. En varios conciertos entre 1996 y 1997 interpretaron algunas canciones como el cover de Love You Only del grupo japonés TOKIO. Cuando lo hacían la banda se formaba por: DARK TETSU (vocal), HYDE DARK (guitarra), SuckD’arkla (bajo) y Kën D’Ark (batería). El único trabajo editado de esta banda paralela se encuentra en el single the Fourth Avenue Cafe.


* P’UNK~EN~CIEL: Años después el grupo vuelve a formar un álter ego, esta vez se centran en hacer versiones punk de sus canciones ya editadas. En 2004 con el single Jiyuu eno shoutai se incluye el primer trabajo de ellos, milky way. Esta vez el grupo está formado por: TETSU P’UNK (vocal), HYDE P’UNK (guitarra), YUKI P’UNK (bajo) y KEN P’UNK (batería).


* Mukimpo: Es la mascota inventada de tetsu, un plátano al que llamó así y en cada concierto durante su MC tira montones de ellos al público.


* Ciel-chan: Es la mascota de fanclub oficial japonés, LE CIEL (antes llamado Ciel), y el diseño es original de hyde.


* the Zombies: Otro proyecto de banda paralelo al grupo que solo se hizo para dos conciertos. Tocaron las mismas canciones de L’Arc~en~Ciel; más dos canciones de Marilyn Manson, el cover de Sweet Dreams (Original de los Eutyhmics) e Irresponsible Hate Anthem. Existe un reportaje en VHS que editaron y dos reportajes especiales en TV.

Ahora sí, Curiosidades! 

Hyde comenta sobre la creación del logo de L'Arc-en-Ciel *-*
'Hablando de lo que he hecho, solía usar secretamente la impresora de mi trabajo para imprimir los folletos para los conciertos. Trabaja en una empresa que producía guantes de cuero, como me gradué de la universidad de diseño, ellos me contrataron para dibujar diseños. En ese momento mi principal trabajo era dibujar aquellos diseños en cuero que estaban de moda y pasarlo a dibujos de instrucción que podrían haberse convertido en el producto en si.

Las impresiones a color solían costar 100 yen ($1) por hoja pero como yo trabajaba solo la mayoría de veces, podía imprimir docenas de cada página (risas). Sabía que si me descubrían sería despedido, tenía miedo. Cada vez que lo hacía, sentía que el corazón saltaba. Aun no habíamos lanzado nuestro primer álbum así que nuestro material visual y sentido artístico era importante. Pasábamos mucho tiempo en lo visual. Un ejemplo de cómo se imprimía a color para ese entonces, era un producto visual similar a los ‘self portrait’. Creo que usando la impresora le aumentamos la calidad visual de L’Arc~en~Ciel. Nuestro logo fue diseñado en esa mesa (referencia al libro). Debido a que usé un cuchillo con algo de pegamento encima, tuve que fotocopiarlo muchas veces, tal vez por eso la forma es ligeramente deforme (risas).'




_________________________________________________________________________



Algunos comentarios de Yukihiro, Tetsuya y Hyde sobreSEVENTH HEAVEN

Ø  Yukihiro comenta sobre el ritmo energético de "Seventh Heaven":
“Mi primer pensamiento fue: ‘wow, es una canción muy audaz…’ (ríe) el demo que Hyde llevó básicamente tenía ese sonido energético. Yo decidí que quería hacer algo similar en la canción.”
Ø  Tetsuya sobre la energía de "Seventh Heaven":
“La versión original que Hyde nos mos
tró ya tenía esa intensidad, así que no teníamos mucho que hacer en términos de llevarla a esa dirección. La canción que él trajo no cambió mucho con respecto a su estado inicial.”

Ø   Hyde sobre escribir "Seventh Heaven":
“La pre-producción fue muy rápida c
on esta canción – fui capaz de obtener todo solo con el primer coro. Pero conmigo hay un largo camino por recorrer después del primer coro (ríe). Incluso después de hacer que el resto de la banda lo escuche, me tomó mucho tiempo para terminarlo”.





_________________________________________________________________________


  • Durante el programa "Flying - L'Arc-Atack" del 14 de marzo de 2002*, Yukihiro fue el invitado y recibió el chocolate que Hyde le había enviado por San Valentín. Al ser 'Día blanco´ en Japón,era el turno de Yuki de corresponder dándole un regalo. 
DJ (Yamada Hisasi): ¡Hoy es Día blanco! He recibido un chocolate para ti de parte de Hyde... recién lo recuerdo... lo siento Yuki. Quiero dártelo esta noche. Había un mensaje de Hyde junto con el chocolate, dice así: “Querido Yuki, siento no haber podido ir a tu concierto...”
DJ: La fecha es del 14 de Febrero, ¡con la auténtica firma de Hyde!
Y: Tengo una firma de Hyde...
DJ: ¿Te sonrojaste? 
Y: Hmm …para ser honesto... no me gusta el chocolate blanco... (risas)
DJ: ¡Vamos a escribir una respuesta!
Y: El amor entre colegas está prohibido en mi empresa, ¿sabes no?
DJ: No se preocupe, ¡está bien!
DJ: Yuki está escribiendo una carta para Hyde en un papel impreso con flores. ¿Cuándo fue la última vez que escribió una carta a Hyde?
Y: ¡Nunca! ¡Nunca le he escrito una carta a un hombre!
DJ: Sí... entiendo... es raro que un hombre tenga un intercambio por correspondencia que sea masculino... Oh, Yuki parece haber traído marshmallow para hyde.
(^ Yama chan le da el marshmallow a Yuki.)
Y: ¿Marshmallow? “¿Te gustan los marshmallow? A mí no me gustan, tampoco me gusta el chocolate blanco, dame chocolate de leche la próxima vez."
La carta de Yukki para Hyde:
“Querido Hyde-kun, gracias por el chocolate. Creo que has terminado tu álbum, espero escucharlo pronto. Por favor, ponlo en mi buzón.
¿Te gustan los marshmallow? A mí no me gustan , tampoco me gusta el chocolate blanco, dame chocolate de leche la próxima vez.
Yukihiro, 14 de Marzo de 2002”
DJ: Gracias. Se lo daré a Hyde.
Y: Gracias.


  • Una anécdota de San Valentín :Esto ocurrió durante la emisión del programa radial "Flying-L'Arc-Attack" del 14 de febrero del 2002, donde Hyde fue el invitado n_n


Tema: un chocolate para Yukihiro! 

DJ Yamada: ¡Hoy es el día de san Valentín! Hyde cuál es la mayor cantidad de chocolates que has recibido en el día de san Valentín? 
Hyde: ¿eh? No sé, tal vez ¿3 chocolates? Uno de parte de mi mamá, y mi abuela… 
Yamada: ¡oh! ¿De verdad? ¿No eras popular en primaria ni en secundaria? 
Hyde: Al inicio del nuevo periodo era popular, pero al final… no.
Yamada: oh… febrero es la última mitad del periodo así que significa que debes haber hecho algo mal en ese entonces. 
Hyde: probablemente… (ríe) 
Yamada: creo que solo estas siendo modesto…ok… ¿le has dado chocolates a alguien? 
Hyde: ¿eh? No, no lo he hecho.
Yamada: oh, Hyde… quiero que le des chocolates a alguien esta noche… esta persona es... ¡Yukki! Cuando Hyde estaba en Londres, Yukihiro tuvo concierto en Japón. Solo Hyde no pudo asistir entre los L’Arc, Yukki debe haber querido que vayas al concierto. Así que quiero que le des chocolate a él, ya que es su dulce favorito. Te damos chocolate y una tarjeta, lo único que tienes que hacer es escribirle un mensaje en la tarjeta. 
Hyde: oh, dios…suena como si fuéramos homosexuales… 

El mensaje de Hyde a Yukki:
"Querido Yukki,
Lo siento por no haber podido ir a tu concierto.
Iré la siguiente vez. Oh, no te he visto tocar en mucho tiempo…
Prometo ir al siguiente show.
Te veo luego,
Hyde"




Un extracto de Le-Ciel extra number:
Tetsuya: “Creo que me gustaría vivir en el extranjero más que en Japón, porque así me puedo relajar.”
P: ¿Dónde te gustaría vivir?
T: “Vi algunas propiedades en Singapur. (ríe) ¡Pero es muy caro! Más caro que Tokio. Y Hong Kong también es algo caro. La idea es que un solo lugar no es suficiente. Quisiera 3 o 4 lugares para poder moverme en cada estación del año.” 



Hyde hace una comparación entre Tetsuya y Ken:

"Cuando Tetsuya escribe canciones siempre tiene una visión clara de lo que quiere que sea. Por supuesto que incluye las opiniones de los demás, pero la idea original es muy buena así que se necesita una idea mucho mejor para que él la acepte, y se molestará si tú no cumples con tu parte a la perfección. Del otro lado, Ken es muy relajado (ríe), mientras tengas la idea principal captada ¡él te deja el resto!" 




"La frase 'Podemos seguir adelante' es más cercano a lo que siento, que decir 'aún estamos avanzando'. Ninguno de nosotros ha perdido esa pasión. Creo que todos seguimos en la banda porque tenemos algún tipo de deseo."

Comentario de Hyde desde el FB oficial de 
L'Arc-en-Ciel 



 Ken comentando sobre 'Kasou'
"Hice 'Kasou' partiendo de una típica imagen japonesa: Tenía en mente una imagen con pétalos de Sakura* bailando y cayendo a la muerte de la noche."
*En mitología japonesa y en literatura, las sakuras se conectan con la muerte, ya que florecen en primavera y significan renovación de la vida, pero solo viven pocos días así que al mismo tiempo representar la fragilidad de la misma.

_____________________________________________________________________________________________

Pregunta navideña para cada L'Arc-en-Ciel
 
La navidad ya está cerca, si fueras Papá Noel, ¿Por dónde entrarías a una casa? 

Hyde: 'A la casa de una chica bonita.'
Yukihiro: 'De la chimenea.'
Ken: 'De la chimenea. Y construiría una si la casa no tuviera.'
Tetsuya: 'Desde el vestidor de damas.'



Tetsuya sobre la primera presentación de la banda, en 1991.

"Era una guerra de bandas, pero teníamos entre 120 y 130 personas ahí sólo para nosotros. Teníamos mucha confianza. La gente nos decía que era una cosa de locos tener tanta gente para ser la primera presentación." 

_________________________________________________________________________________

Hyde comenta sobre su primera mascota:

"Creo que una de las razones por la que tuvimos un gato fue porque mis padres estaban trabajando. A ellos les preocupaba que me sintiera solo y por eso tuvieron la intención de darme un compañero." 
________________________________________________________________________________

Yukihiro habla acerca de la magnitud de los conciertos de L'Arc~en~Ciel:

"Tiendo a dejar el aspecto del entretenimiento a los otros chicos... Si he hecho algo de lo que realmente me sienta satisfecho, no me importa si fue en un lugar grande o uno pequeño, aún así siento que he alcanzado algo. Si no me siento satisfecho, no tengo la misma sensación de logro, (independientemente del lugar donde el concierto se realizó)."
_________________________________________________________________________________

Tetsuya habla sobre la grabación del Awake

“Para mí, siento que este álbum demoró casi tanto como el “Tierra”, nuestro primer disco para un sello discográfico importante. Así que, sí, “Awake” ha tenido el proceso de grabación más largo desde nuestro primer álbum”
_________________________________________________________________________________

"Solo míralo a los ojos, siguen siendo tan gentiles como los de una niña. Hemos escuchado que Hyde es el más masculino de toda la banda. Pero a mis ojos, él sigue siendo un niño, y al mismo tiempo, él es mi orgullo." 

Mensaje del Papá de Hyde.




Hyde comenta sobre su nombre:

"Acerca de mi nombre, hay muchas razones detrás de el. Cuando se trata del nombre "HYDE" fue porque se deriva de mi verdadero nombre 
寶井秀人 (Takarai Hideto) quería usar 'hide' desde el inicio pero X-Japan ya tenía a HIDE-san. 

La pronunciación en inglés de "
海豆" es 'hide' así que tomé la 'i' reemplazándola por la 'y' para retener la pronunciación. 
Para ese entonces no sabía que HYDE era el nombre de un Parque, así que lo decidí rápidamente a pesar de eso. Incluso pensaba cosas como 'tal vez creé un nombre nuevo~' " 
*****************************************
Y 'hyde' se pronuncia 'haido'

Extracto tomado del [THE HYDE] 
_________________________________________________________________________________

 Hyde sobre el álbumKISS
“Este es nuestro décimo primer álbum, pero no siento que estemos cerca al final. Nunca sentí: ‘Ya no hay más canciones por hacer’. Estoy orgulloso del nuevo álbum que hemos hecho. Estamos en nuestro décimo sexto año, y no sé si estamos ‘en acción’, pero se siente de esa manera. Como banda, seguimos avanzando, aún tenemos mucha energía.” 



Tetsuya sobre Nexus 4:

“Hice demo de esta canción mientras planeábamos el álbum KISS (2007). Supongo que fue hace casi un año y medio. Pero no se lanzó hasta… ¿agosto del 2008? Así que se cumplirán casi dos años desde que realmente se lance.” 
_________________________________________________________________________________


A Ken-chan le preguntan sobre las diferencias entre las audiencias de varios lugares:

“Hay algunas formas en las que el público reacciona diferente, pero todos cantan las canciones en japonés, conocen cada una de nuestras personalidades, y están todos sonriendo igual cuando los veo desde el escenario, así que no hay diferencias con nuestros fans japoneses. Supongo que ya tenía idea de cómo sería tocar en Shanghái y Seúl, pero no tenía idea de lo que sería tocar al sureste de Asia por ese tiempo. Resulta que a cualquier lugar que vamos, los fans de L'Arc~en~Ciel son fans de L'Arc~en~Ciel. Y estuve muy contento de sentirme de esa forma en este tour.” 




Tetsuya nos dice qué piensa de Ken  justo después de la grabación de KISS:

“Bueno, nosotros somos amigos de infancia y también fue mi superior en el colegio… así que es como una actividad extracurricular cuando estoy cerca de él. (ríe) Él es mi senpai: desde que tengo memoria lo conozco… así que la manera en la que él actúa conmigo es diferente a los otros integrantes de la banda. Él es duro conmigo… estoy seguro que es de forma inconsciente pero es definitivamente duro conmigo." 



Ante la pregunta: 
¿Qué profesión les gustaría intentar alguna vez?
Cada L'Arc~ respondió: 

Hyde: "Presentador (TV)"
Yukihiro: "Conductor F1"
Ken: "Conductor F1. Pero en modo seguro de manejo"
Tetsuya: "Manager de Tetsu" 




Cita de Ken: "Hyde siempre ha sido un gran letrista desde mucho antes, pero yo no le daba tanta importancia a las letras hasta tiempo después. Así que ahora cuando leo sus palabras y las escucho con esta nueva mentalidad, realmente me enamoro de lo que escribe últimamente."



Hyde sobre el concierto de L'Arc-en-Ciel Tour 2008 L’7: ~Trans Asia via Paris~

“Todos nuestros shows fueron memorables. Pienso que cada uno de ellos tuvo mucha energía, incluyendo a Tokio y Osaka. En mi opinión, creo que nuestro segundo show en Tokio fue el mejor. Incluso el setlist, el primer día tuvimos algunas partes donde estuvimos pensando ‘¿Esto funcionará?’ pero el segundo set fue muy genial, cómo un ‘wow, ¡Desearía que hiciéramos esto todos los días!’ así que en términos de desempeño ese día llegamos a la cima.”




La banda conversa sobre el escenario movible durante del tour 2008 en Tokio:
Hyde: “¿pensaste que fue divertido?”
Tetsuya: “Fue divertido. No podía dejar de reír una vez que empezó a moverse.” 
Hyde: “Solo que yo estaba algo preocupado. Uno de nosotros le tiene miedo a las alturas, así que me preguntaba que pensaban los demás sobre esto... (mira hacia Ken) ¿Cómo estuvo, Ken?”
Ken: “…fue espantoso…”
Hyde: “Ah, eso creí. (ríe)”



Hyde sobre la petición para escribir "Bless" (canción usada para la transmisión japonesa de las Olimpiadas de Vancouver 2010)

"Queríamos hacer una canción que se vuelva famosa. Lo que quiero decir, es que queríamos escribir una canción que todo el mundo pensara que era buena."




Tetsuya comenta sobre el origen del nombre de L’Arc~en~Ciel: 

“Cuando se me ocurrió el nombre estaba trabajando en una tienda de discos en Umeda. Por ese entonces había una Café ahí en Umeda con el nombre L’Arc~en~Ciel. En Wikipedia está escrito que yo tomé el nombre de ahí. Incluso personas que conocía estuvieron diciendo ‘Oh, de ahí lo sacó’, como si fuera totalmente cierto. Pero no hay ninguna conexión. Cuando dimos con ese nombre, no tenía idea que había una cafetería llamada L’Arc~en~Ciel. También piensen al respecto: ¿Por qué le pondríamos el nombre de un café a una banda?"



Ken habla sobre haber tocado en Jakarta: 

“Escuché que muchas personas tocan instrumentos en Jakarta y que incluso hay muchas personas que tocan canciones de L’Arc. Así que cuando tocamos ahí resultó que la audiencia cantó todas nuestras canciones! Cantaron tan fuerte que en un momento durante el show no podía escuchar a Hyde! Pensé ‘wow, la voz de Hyde suena muy fuerte’, pero resultó que era la audiencia quienes estaban cantado! (ríe)”.
Tetsuya sobreNew World:
“Las personas dicen que New World es una canción genial cuando se toca en vivo, pero en realidad ese no es el caso para mí. No me puedo mover porque es muy difícil de tocar (ríe). Solo puedo quedarme en una sola posición y tocar la canción.”

Cita de Hyde sobre lo que piensa de Ken: "Desde el principio Ken era casi como un profesor de música para nosotros. Siento que él puede entender la música desde una perspectiva que es un poco más avanzada que el resto... por eso siempre le dejamos todos los asuntos musicales que están en un nivel que no entendemos".


Yukihiro comenta sobre el 'Hurry Xmas' y Hyde sobre la navidad~ 

♪ Yukihiro: 'Las técnicas requeridas para tocar jazz en batería son muy lejanas a lo que se necesita para tocar rock… y no pude ir tan lejos (ríe). Pero mientras arreglábamos la canción, Hyde me dijo que quería el sonido similar al de [The Brian Setzer Orchestra]. Pensé, ‘Oh, creo que podré manejaralgo así’ (ríe) básicamente, puedo tocar como si fuera una gran banda de *rockabilly' 

Y a todo esto, Hyde nos comenta sobre la navidad~
♪ Hyde: 'De verdad me gusta la navidad. Detesto cuando algunas personas me dicen ‘Oye a ti no te puede gustar la navidad, tú eres japonés, no eres cristiano’ (ríe)' 

________________________________________________________________________________

'¿Sabían que dos de las canciones que pertenecen al 'Awake' no eran originalmente canciones para L'Arc-en-Ciel? 

'My Dear' y 'Ophelia' en realidad empezaron como canciones para el segundo álbum solista de HYDE '666', pero terminaron revisadas y arregladas como canciones L'Arc~en~Ciel. '
_________________________________________________________________________________


Algunas preguntas delIRON MAIKEN
(libro de Kenchan)

■ ¿Por qué las personas metal llevan el cabello largo?
K: Para aliviar su masculinidad. O podría ser que un solo movimiento de cabello se vería como si se estuvieran moviendo un montón. 

■ Si empiezas tu propia banda metal, ¿cómo la llamarías?
K: Usaría las iniciales de los integrantes. Ya saben, como hicieron los KAT-TUN.

■ ¿Cuál crees que es más misterioso? 
Las pirámides, Machu Picchu o las Líneas de Nazca. 
K: LAS PIRÁMIDES. 
Supongo.
No sé mucho sobre Machu Picchu, pero las Líneas de Nazca se ven muy factibles si solo trabajas duro, ¿cierto? 


P: ¿Qué lugar de U.K te gustaría visitar en el tiempo libre de tus presentaciones?

★ Hyde: Me gustaría conocer el estudio donde se grabó Harry Potter.
P: Te ves muy joven, alguna vez has tenido episodios en el extranjero donde las personas han pensando que eras menor de lo que eres? (por ejemplo aquí en U.K los menores de 25 tienen
que llevar una prueba de su edad para tomar en publico).

★ Hyde: sí, algunas veces no puedo tomar sin mostrar mi identificación. probablemente es porque ya no envejezco!!




Cita de Hyde: "A veces nuestras canciones son tan complicadas que ni siquiera las puedo cantar cuando estoy tomando en el karaoke. ¡A menos que logre concentrarme! Así que deseo poder escribir canciones más simples... En el karaoke pienso 'Rayos, es mi propia canción y estoy tan nervioso al cantarla!" 

_________________________________________________________________________________

Tetsuya y Ken comentan sobre el 'Hurry Xmas'

♫ Tetsuya: 'Había escuchado que Hyde creó esta adorable canción. Y en realidad cuando la escuche, pensé ‘¡Ah, esta es! Es verdaderamente adorable’ (ríe)'

♫ Ken: 'Cuando escuché el demo por primera vez, pensé, ‘¡wow, es navidad!’ Y también muy jazz… pensé, ‘¿Qué es esto?’ (ríe) ‘¿Cómo voy a tocar esto?’ (ríe) así que después de la reunión, practiqué con la guitarra por mucho tiempo. ¡Temía que mi forma de tocar no encajara con el estado de ánimo!'




Diario de Ken 
-22 de febrero - Venta del salame-

Concierto solo para el Fanclub. 2 días en Yokohama Arena. 


¡Mi salame se vendió de inmediato! 
No tenía idea que todos adoraran tanto el salame. Todos me dijeron que era enorme, pero algunas personas decían 'en realidad tiene un tamaño bastante razonable'. Me pregunto de qué tamaño será el salame de esas personas~. Yo nunca he visto un salame tan grande. Ciertamente si es muy grande debería llamarse jamón. 









Créditos a Perú LeCiel





Fuente de referencia: http://ctriforce.blogspot.cl